Magia Andina | Ein Filmgruß von Rafael

Al gobernador de un pueblo en los andes se le enferma su hijo durante el invierno.
Das Kind des regierenden Anführers eines Dorfes in den Anden erkrankt im Winter.

Va a pedirle al chaman del pueblo que reze a los dioses por una ayuda.
Er geht zu dem Dorfschamanen, damit er die Götter um Hilfe bittet.

El schaman reza y da orendas hasta que una noche aparece un pero negro y sin pelaje.
Der Schamane betet und gibt Opfergaben bis eines Nachts ein schwarzer fellloser Hund auftaucht.

Aunque el gobernador estaba escéptico dejó pasar al perro para que pudiera ver al chico.
Der governour war skeptisch, aber doch letztendlich ließ er den Hund herein damit er sich den Jungen anschauen kann.

El perro se acuesta junto al chico
Der Hund legt sich neben dem Jungen hin,

Le da calor y fuerzas.
er gibt ihm Wärme und Stärke.

A la mañana siguiente el chico se despertó curado pero el perro había desaparecido
Am nächsten Morgen erwachte der junge geheilt, doch der Hund war verschwunden.

Fin/Ende